Ahsoka, a nova série de Star Wars, recebeu elogios em sua estreia. Porém, as qualidades dos episódios iniciais não foram capazes de mascarar um erro no letreiro de abertura da produção.
O jornalista Brian Hiatt notou um erro ortográfico no letreiro do episódio inicial de Ahsoka e compartilhou a questão no Twitter (ou X). O problema está na frase “Once presumed dead, rumors are spreading of Thrawn’s return”, ou “Uma vez dado como morto, rumores sobre o retorno de Thrawn se espalham”, na versão brasileira.
Como notado por Hiatt, pela ortografia da língua inglesa, “uma vez dado como morto” acaba se referindo aos rumores, e não a Thrawn. Confira a publicação e o letreiro original abaixo:
No one copy edited the opening crawl to Ahsoka. Here we have a painful dangling modifier and a that/which mixup. “Once presumed dead,” as written, refers to the rumors rather than Thrawn. pic.twitter.com/MTRwAkQWJL
— Brian Hiatt (@hiattb) August 23, 2023
Vale notar que a versão brasileira traduziu essa parte ao pé da letra, mantendo a construção no mínimo estranha.

Como o próprio Brian Hiatt disse, esse é um problema “menor no esquema das coisas”, mas “acontece que é a primeira coisa que você vê em uma produção que custou milhares de dólares”.
Ahsoka ganha episódios inéditos às terças-feiras no Disney+. Os novos capítulos são disponibilizados às 22 horas, no horário de Brasília.
Fonte: Brian Hiatt, via Twitter.